Cat

Catさん

2025/06/10 10:00

花粉で目がかゆい を英語で教えて!

飛散する花粉で目が真っ赤になる時に「花粉で目がかゆい」と英語で言いたいです。

0 142
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/14 14:52

回答

・My eyes are itchy because of the pollen.
・The pollen is making my eyes itch.

1. My eyes are itchy because of the pollen.
花粉で目がかゆい。

こちらは、主語 + 動詞 + 補語 ( + 理由を表す副詞句)の構造で、第二文型になります。
名詞句 my eyes「私の目が」が主語で、be動詞 are「~である」が動詞です。
形容詞 itchy「かゆい」が補語で、because of the pollen「花粉のせいで」が副詞句です。

例文
My eyes are itchy because of the pollen; it’s really bothering me.
花粉で目がかゆい、すごく気になる。
* It's really bothering me : それが本当に気になる
(動詞 bother「気に障る」を現在進行形にしています。bothering の後ろは目的語が必要なので、me「私を」が置かれます。)

2. The pollen is making my eyes itch.
花粉で目がかゆくなっている。

主語 the pollen「花粉」+ 動詞 is making「~させている」(現在進行形)+ 目的語 my eyes「私の目」 + 動詞 itch「かゆい」の構造です。
「make 人/物 + 動詞の原形」の形で「~に...させる」という意味になります。
この構文は「使役構文」と呼ばれます。

例文
The pollen is making my eyes itch, and they’re getting red.
花粉で目がかゆくなって、赤くなってきた。
* and : そして(接続詞)
* getting red : 赤くなってきている
(動詞 get には「~なる」という意味があり、become の言い換えとしてもよく使われます。)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV142
シェア
ポスト