Tokoro

Tokoroさん

2023/11/14 10:00

(人)を迎える を英語で教えて!

留学生を毎年自宅に受け入れているので、「彼らをできるだけ温かく迎えられるように準備をしています」と言いたいです。

0 213
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・to welcome someone
・to greet someone
・To receive someone

We always prepare to welcome the exchange students into our home as warmly as possible.
「毎年、留学生を我が家にできるだけ温かく迎えるように準備をしています。」

「to welcome someone」は「誰かを歓迎する」という意味です。訪問者や新しいメンバー、客などが来た時に使われます。具体的なシチュエーションとしては、新たに社員やチームメンバーが加わった時、ゲストが自宅やイベントに訪れた時、新しく隣人になった人を迎える時などです。また、彼らが新しい環境に慣れるように助け、リラックスさせるというニュアンスも含まれます。歓迎の言葉は、その人があなたのコミュニティや空間に属していると感じさせるための大切な一部です。

We always prepare to greet the exchange students as warmly as possible at our home every year.
「私たちは毎年、留学生を我が家でできるだけ温かく迎えられるように準備をしています。」

We're preparing to receive the exchange students as warmly as possible at our home every year.
毎年、留学生たちを我が家でできるだけ温かく受け入れるための準備をしています。

to greet someoneは、人に会ったときに挨拶をするという意味です。例えば、友人に偶然出会った時や、訪問者が家に来た時に「Hello」や「How are you?」と言う行為を指します。一方、to receive someoneは、特定の人が訪れるのを待っていて、その人を迎え入れるという意味です。例えば、ゲストがパーティーに来たときや、空港で誰かを待っているときなどに使われます。これは単なる挨拶以上の、ゲストの世話をするという意味合いを含みます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/20 17:11

回答

・welcome (someone)

(人)を迎えるという場合は welcome (someone) を用いて表現することができます。

例文
We will welcome foreign countries' people into my home, so we have to prepare to receive them warmly.
(私たちは家に海外の方を迎えるので、彼らを温かく受け入れるために準備をしなくてはならない。)

They welcomed us so warmly when we went to their house in the US.
(私たちがアメリカに行ったとき、かれらは暖かく迎え入れてくれました。)

役に立った
PV213
シェア
ポスト