Babasan

Babasanさん

2023/11/14 10:00

栄養吸収 を英語で教えて!

消化器疾患を患っているので、「食べたものの栄養を全て吸収できない」と言いたいです。

0 163
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:00

回答

・Nutrient absorption
・Absorption of nutrients
・Uptake of nutrients

Because of my digestive disorder, I'm unable to fully absorb the nutrients from what I eat.
私の消化器疾患のため、食べたものの栄養を全て吸収できません。

「栄養吸収」は主に食事やサプリメントから体が必要な栄養素を摂取し、消化システムから血液に移行させるプロセスを指します。この用語は、医療、健康、食事、運動などのコンテキストで使用されます。特に、食事の質や消化器系の健康状態に関連する話題で使われます。栄養吸収の良し悪しは、健康状態やパフォーマンスに大きな影響を与えます。例えば、ダイエットやスポーツパフォーマンス向上のための食事指導、栄養不足や消化器官の病気の診断・治療などの際に重要な要素となります。

Because of my digestive disorder, I can't fully absorb the nutrients from the food I eat.
「消化器疾患のせいで、食べたものの栄養を全て吸収できません。」

Due to my digestive disorder, I cannot fully achieve the uptake of nutrients from the food I eat.
私の消化器系の疾患のため、私が食べたものから栄養を完全に吸収することができません。

Absorption of nutrientsは主に医学や生物学の文脈で使用され、体が栄養素を消化器系から血液へと取り込む過程を指します。一方、Uptake of nutrientsはより一般的な用語で、植物や細胞が栄養素を取り込む過程を指すことが多いです。日常会話では、特定の病態や医学的な状況を説明するときにabsorptionを使用し、一般的な栄養摂取について話すときにはuptakeを使用することが多いです。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/20 00:45

回答

・absorb nutrients

absorbは、物質が他の物質を「取り込む」か、情報や知識を「理解する」ことを指します。そして、nutrientsは、「栄養素」や「栄養物質」を指します。


I have a digestive disorder, so I can't absorb all the nutrients from the food I eat.
消化器疾患を患っているので、食べたものの栄養を全て吸収できない。

ちなみに、「消化器官に関連する」はdigestive と言います。


Digestive enzymes help in the breakdown of food in the stomach.
消化酵素は胃で食物を分解するのに役立ちます。

役に立った
PV163
シェア
ポスト