Manami

Manamiさん

2023/11/14 10:00

自分のものになる を英語で教えて!

英語は練習を何度も積んでこそ話せるようになるので、「場数を踏んでこそ自分のものになる」と言いたいです。

0 156
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・Become one's own
・Make it your own
・Take ownership of it

English truly becomes one's own only after a lot of practice.
英語はたくさん練習を積んだ後でこそ、本当に自分のものになります。

「Become one's own」は、自分自身のものになる、または自分自身をコントロールするという意味で使われます。主に、他人の影響から解放され、自分自身を理解し、自分の人生や選択を自分自身でコントロールするときに使われます。例えば、「彼女はついに自分自身のものとなった」は、彼女が自分自身を理解し、自分の生活を自分でコントロールするようになったという意味になります。この表現は、自己啓発や成長、自立に関連するシチュエーションでよく使われます。

You can only truly make English your own by practicing it over and over again.
英語は何度も練習を重ねて初めて、本当に自分のものにすることができます。

You can only truly take ownership of English by constantly practicing it.
英語は、練習を何度も積むことでこそ自分のものになります。

Make it your ownは、個人的な感情やスタイルを何かに反映させることを指します。自分自身を表現するための工夫や創造性を促す表現で、特にアートやデザインのコンテキストでよく使われます。一方、Take ownership of itは、責任や義務を意味します。何かの結果に対する全面的な責任を負うことを強調します。仕事の状況など、自分の行動や決定に対する責任を持つ必要がある場合によく使われます。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/20 00:34

回答

・become truly yours
・make it one's own

become truly yoursは「本当にあなたのものになる」という意味です。acquireは何かを「手に入れたり、獲得したりする」ことを指します。

「場数を踏んでこそ」は「繰り返しの練習を通して獲得した後にのみ」only after acquiring it through repeated practiceと表現することができるでしょう。


English becomes truly yours only after acquiring it through repeated practice.
場数を踏んでこそ自分のものになる。

他には、make it one's own何かを「自分のものにする」という表現のあります。


One must put in the time to make it one's own.
それを自分のものにするためには時間をかける必要があります。

役に立った
PV156
シェア
ポスト