omiyaさん
2023/11/14 10:00
一目に見渡す を英語で教えて!
友人の高級地にある別荘に泊まったので「太平洋が一目に見渡せるバルコニーでした」と言いたいです。
回答
・overlook
overlook:(場所や建物が)を見晴らす、を見渡せる
例文
It was a balcony overlooking the Pacific Ocean.
太平洋が一目に見渡せるバルコニーでした。
※ちなみに大西洋はAtlantic Ocean、インド洋はIndian Ocean、北極海はArctic Ocean、東シナ海はEast China Sea、地中海はMediterranean Seaといいます。
From that house, you can overlook the vineyards.
あの家からは、ぶどう畑が一目に見渡せます。
※vineyard:(ワイン醸造用の)ブドウ園、ブドウ畑
回答
・with a panoramic view of
・you could take in a sweeping view of
with a panoramic view ofは、「一望できる広がりのある眺めがある」といった意味を表現する英語のフレーズです。
例
I stayed at my friend's upscale villa in a prime location, and it had a balcony with a panoramic view of the Pacific Ocean.
友人の高級地にある別荘に泊まったのですが、太平洋が一目に見渡せるバルコニーでした。
a sweeping view of the Pacific Oceanは、「太平洋を一望できる広がりのある眺め」といった意味になります。sweepingは、風景や視界が広がりを感じさせる場面でよく用いられます。
例
It had a balcony where you could take in a sweeping view of the Pacific Ocean.
太平洋を一望できる広がりのある眺めを見ることができるバルコニーがありました。