Takako Mikawa

Takako Mikawa さん

2023/11/14 10:00

通っていく道 を英語で教えて!

明らかに山道だったので、「ここが学校行くのに通っていく道なの?」と言いたいです。

0 159
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/01 00:00

回答

・The path we're taking
・The road we're traveling on.
・The journey we're embarking on.

Is this the path we're taking to get to school? It clearly looks like a mountain trail.
「これが学校に行くために通る道なの?明らかに山道に見えるけど。」

「The path we're taking」は、「我々が進んでいる道筋」や「我々が選んだ方向性」を意味します。物理的な道路や経路を示すだけでなく、比喩的な意味も含みます。具体的には、人生の進行方向、ビジネスの戦略、学習の進め方、問題解決のアプローチなどを指すことが多いです。また、このフレーズを使うときは、その道のりについて話し合う、または反省するといったシチュエーションが多いです。

Is this the road we're traveling on to get to school? It's clearly a mountain path.
「これが学校に通うために使う道なの?明らかに山道だけど。」

Is this the journey we're embarking on to get to school? It's clearly a mountain trail.
「これが学校に行くために進む道なの?明らかに山道だね。」

The road we're traveling onは具体的な状況や課題について話す際に使われ、直訳すると「私たちが進行中の道路」です。これは比較的リテラルな表現で、直面している課題や取り組んでいるプロジェクトなどを指します。「The journey we're embarking on」はより抽象的で、大きな変化や新しい冒険を始める際に使われます。直訳すると「私たちが始める旅」で、新たな人生の章、キャリアの変化、または人生の大きな目標を指すことが多いです。

kumak

kumakさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/19 13:12

回答

・Path lead to school

Pathは road よりも狭く、あまり舗装されているない"道"の意味です。
また、「lead to」で"〜へ導く、〜をもたらす"の意味になります。

例) Does this path lead to school?
この道は学校に通じているの?

補足として、lead の代わりにmakeやbring、takeを使ってこれらの表現をすることができます。

例) You letter makes me happy.
あなたが書いた手紙を読んで幸せな気持ちになる。

What brings you to come to this country?
どうしてこの国に来ようと思ったの?

This bus takes you to the station.
このバスでその駅につく

役に立った
PV159
シェア
ポスト