hrukaさん
2023/11/14 10:00
お手並み を英語で教えて!
彼は技術者なので、「お手並み拝見したいね」と言いたいです。
回答
・someone in action
someone in action:お手並み、実際に人が~しているところ、実際の行動
someoneの部分は「誰の」お手並みなのかを表す語を入れてください。
例文
I would like to see you in action.
お手並み拝見したいね。
Let's see you in action.
お手並み拝見しましょうか。
以下、actionを使ったイディオムをご紹介します。
・bring into action:活動させる、発揮する、実行する
・out of action:動かなくなって
・suit the action to the words:言葉をすぐ実行に移す
・spring into action:素早く動き出す
回答
・one's skills
・one's work
「お手並み拝見」という表現は、相手の技能や作品を拝見したい、確認したい、評価したいといった意味を表す日本語特有の表現です。したがって、次のように「人の技能を確認する」check out one's skillsと表現するのが良いでしょう。
例
He's a tech guy, so I'd love to check out his skills sometime, you know?
彼はテック系の人だから、いつか彼のスキルをチェックしてみたいな。
また、「仕事を見る」ともいえるでしょう。
例
I'd like to see your work.
あなたの仕事を見たいものです。
ちなみに、a tech guyは、テクノロジーや技術分野に精通している人物を指すカジュアルな英語の表現です。