Sinobu suzuki

Sinobu suzukiさん

2023/11/14 10:00

はっきりしろ を英語で教えて!

クラスメートが部活を何にするか決められないでいるので、「はっきりしろ」と言いたいです。

0 265
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:00

回答

・Make it clear.
・Clarify it.
・Spell it out.

Make it clear. What club are you going to join?
「はっきりと言って。どの部活に入るの?」

「Make it clear」は「はっきりさせる」「明確にする」という意味のフレーズです。説明や話の内容が曖昧で理解できない場合や、誤解を避けるために事実や意図を明確に伝える必要がある場合に使われます。また、指示や要望を明白に伝えるときにも使用します。例えば、「Make it clear that we won't accept any further delays.」(これ以上の遅延は許さないとはっきり伝えてください)などと使います。

Clarify it. What activity are you going to choose?
「はっきりしろ。どの部活を選ぶの?」

Come on, spell it out. What club are you going to join?
「さあ、はっきり言って。どの部活に入るの?」

Clarify itは、通常、説明や指示が曖昧であり、詳細または具体的な情報が必要な場合に使用されます。例えば、ある計画について不明確な点がある場合、Can you clarify it?と尋ねることができます。

一方、Spell it outは、情報が細かく詳述されることを要求するときに使います。通常、これは理解が難しい情報、または非常に重要な情報に対して使用されます。例えば、名前のスペルが難しい場合、Can you spell it out?と尋ねることができます。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/17 22:51

回答

・make up one's mind
・decide

「はっきりしろ」はこの文脈では「早く決めろ」という意味なので次のように表現できるでしょう。「決める」はmake up your mindやdecideです。


Hey, you gotta make up your mind about the club activities.
君は部活動について決めなくちゃいけないよ。


Just decide already!
早く決めてくれ。

仲間同士の会話なのでカジュアルな表現の例になっています。gotta:はgot toの短縮形で、しばしば非公式な文脈で使われ、「しなければならない」ことを指します。alreadyは命令文で使われると、「早く、もう」という意味になり、相手に対して何かを早く行うように促します。

役に立った
PV265
シェア
ポスト