Yumiさん
2023/11/14 10:00
家の片づけを後押しする を英語で教えて!
「最近、家の中がスッキリしているね。」と言われたので「フリマ出品が家の片づけを後押ししてくれるの」と言いたいです。
回答
・help keep the house tidy
help:助ける、役立つ
keep:~(状態)を維持する
house:家
tidy:きちんとした、こぎれいな、整然とした
例文
A:Your house has been neat and tidy recently.
最近、家の中がスッキリしているね。
B:Putting things up on the flea market help keep the house tidy.
フリマ出品が家の片づけを後押ししてくれるの。
※puttingの部分はto putにすることもできます。
What she said helps keep the house tidy.
彼女の一言が家の片づけを後押ししています。
回答
・helping me tidy up the house
tidy upは「物を整理する、片づける、清潔に保つ」などの意味があります。help 人to+動詞の原形は「人が~するのを助ける」という意味になります。
例
Putting stuff up for sale on flea markets is helping me tidy up the house.
フリマ出品が家の片づけを後押ししてくれるの。
put up for sale は、「商品や物を販売するために提供する」という意味です。上記の例は動名詞が主語ですが、I「私」を主語にして下記のように言うこともできます。
例
I've been using a flea market app to sell stuff online, and it's helping me tidy up my place.
フリマアプリを使っていて、それが家の片づけの助けになっています。
「フリマ出品」は「オンラインで売る」と表現してもよいでしょう。
例
I've been selling stuff online, and it's helping me tidy up my place.
オンラインで物を売っていて、それが家の片づけの助けになっています。