wakatsukiさん
2023/11/14 10:00
使いかけの化粧品 を英語で教えて!
娘がフリマ出品の用意をしているときに「え?使いかけの化粧品を出品するつもりなの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Half-used cosmetics
・Partially used cosmetics
・Opened cosmetics
Wait, are you planning to sell half-used cosmetics at the flea market?
「え、フリマで使いかけの化粧品を売るつもりなの?」
「Half-used cosmetics」は「半分使われた化粧品」を指します。これは化粧品の一部が既に使われている状態を示しています。このフレーズは、個人が自分の化粧品を他人に譲る、または販売する場合によく使われます。たとえば、メイクアップの好みや肌の状態が変わった結果、もう必要ない化粧品を他人に渡す場合などです。ただし、衛生面や品質の観点から、半分使われた化粧品の取引はあまり推奨されません。
What? Are you planning to sell partially used cosmetics at the flea market?
「え?使いかけの化粧品をフリマで売るつもりなの?」
What? Are you planning to sell your opened cosmetics at the flea market?
「え?使いかけの化粧品をフリマで売るつもりなの?」
Partially used cosmeticsは、一部使用された化粧品を指します。すでに何度か使用され、中身が一部消費されている状態を表します。一方、Opened cosmeticsは、単に開封された化粧品を指します。これは、実際に使用されているかどうかに関わらず、容器が開けられ、封が切られた状態を指します。したがって、partially used cosmeticsはopened cosmeticsに含まれますが、その逆は必ずしも成り立たないと言えます。
回答
・half-used cosmetics
・half-used makeup
half-used cosmetics
使いかけの化粧品
half-used は「使いかけの」という意味を表現できます。また、cosmetic は「化粧品」という意味の他、形容詞として「化粧用の」や「表現的な」などの意味を表せます。
What? Are you trying to sell half-used cosmetics?
(え?使いかけの化粧品を出品するつもりなの?)
half-used makeup
使いかけの化粧品
makeup は名詞として、「化粧」や「化粧品」という意味を表せます。
※ちなみに make something up と言うと「(話などを)でっち上げる」という意味を表せます。
I threw away all the half-used makeup at home.
(家にある使いかけの化粧品を全て捨てた。)