sakikoさん
2023/11/14 10:00
混紡です を英語で教えて!
洋服の素材を聞かれたときに「このツイードパンツは、ウール、綿、ポリエステルの混紡です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a blend.
・It's a mix.
・It's a fusion.
These tweed pants are a blend of wool, cotton, and polyester.
このツイードパンツは、ウール、綿、ポリエステルの混紡です。
It's a blend.とは、「それは混合物です」や「それはブレンドです」という意味で、何かが複数の要素や成分から成り立っていることを示します。コーヒーやワイン、エッセンシャルオイルなど、複数の種類や種類のものを混ぜ合わせて一つの製品を作る際によく使われます。また、抽象的な概念、例えば文化やスタイルが複数の要素から成り立っているときにも使用できます。
These tweed pants are a mix of wool, cotton, and polyester.
このツイードパンツは、ウール、綿、ポリエステルの混紡です。
These tweed pants are a fusion of wool, cotton, and polyester.
このツイードパンツは、ウール、綿、ポリエステルの混紡です。
It's a mix は、二つ以上の異なる要素が単純に組み合わさっている状況を指します。料理や音楽など、具体的な要素が混ざり合っているときによく使います。一方 It's a fusion は、二つ以上の要素が組み合わさり、新たな形やスタイルを生み出しているときに使います。より創造的な結合を示す言葉で、文化やアート、料理などの領域でよく用いられます。
回答
・blend
・blended textile
単語は、「混紡」は「ブレンドしたもの」のニュアンスで名詞「blend」を用います。
構文は、第二文型(主語[tweed pants]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[blend of wool, cotton, and polyester])で構成します。
たとえば"These tweed pants are a blend of wool, cotton, and polyester."とすればご質問の意味になります。
他の表現としては受動態表現にして"The blended textile of wool, cotton, and polyester is used in these tweed pants."としても良いです。「textile」という「生地」を意味する名詞を足しました。