Masamuneさん
2022/09/26 10:00
フィンスタで見たよ を英語で教えて!
友達用の秘密のインスタグラムを見たときに「フィンスタを見たよ」と言いますが、これを英語で何と言うのですか?
回答
・I saw it on Finsta.
・I saw it on their fake Instagram.
・I spotted it on their Finstagram.
I saw it on your Finsta.
「君のフィンスタで見たよ。」
「Finsta」は「Fake Instagram」の略語で、真偽の分からない情報やプライベートな情報をシェアするためのアカウントのことを指します。したがって、「I saw it on Finsta」は、「私がそれをFinstaで見た」または「私がその情報をFinstaで得た」という意味になります。このフレーズは一般的に、半公式または非公式のコンテクストで、個人的な話題やゴシップについて話す際に使われます。
I saw it on their finsta.
「その人のフィンスタ(偽のInstagram)でそれを見たよ。」
I spotted it on their Finstagram.
「彼らの秘密のインスタグラムでそれを見つけたよ。」
「I saw it on their fake Instagram」は、その人が二つ目の非公開または非公式のInstagramアカウントを持っていて、そのアカウントで何かを見たという状況の時に使います。「Fake Instagram」は一般的には非公式やフェイクのアカウントを指します。
一方、「I spotted it on their Finstagram」は、「Finstagram」(fun+Instagramの造語)の意味を理解しているユーザー間で使われます。Finstagramは、特に若者の間で人気で、自分の身近な友人の間だけでシェアするための非公式のInstagramアカウントを指します。まとめると、「Finstagram」は「Fake Instagram」よりも特定の文脈で使われる言葉で、そのアカウントがより親しい人々とのプライベートなやり取りのためであることを示します。
回答
・I saw it on finata.
・I saw your post.
「フィンスタ」という言葉ですが、”Fake Instagram” から来ていて、略して”Finsta” ということです。「フェイク(偽)のアカウント」ということで、通常のアカウントではない、つまり「裏アカウント、サブアカウント」などを指します。
これらを踏まえ、「フィンスタを見たよ」は上記のような言い方ができると思います。
・I saw it on finata.
「フィンスタを見たよ。」
細かな意味をお伝えすると、上記は「裏アカウントの方でそれ(it)見たよ。」となります。”it” は、投稿内容を示すので、具体的に”the photo”(写真) など内容を入れても良いです。
・I saw your post.
こちらは、「投稿見たよ。」となります。これは、フィンスタについての話がされていることが前提の表現となります。”(your) post” は「投稿」ですので、写真などに限定せず投稿したものについて指し示しています。