Kuwabaraさん
2023/10/10 10:00
毎日欠かさない を英語で教えて!
美容サロンで、ご利用者様に「毎日欠かさずにマッサージをするときれいに痩せますよ」と言いたいです。
回答
・I do it every single day without fail.
・I do it religiously.
「何があっても、絶対に毎日欠かさずやってるよ!」という強い意志や習慣を表すフレーズです。
単に「毎日やる」という事実だけでなく、「一日もサボらない」というこだわりや決意が込められています。筋トレや勉強、日記など、自分に課した日課を語るときにピッタリです。
If you do this massage every single day without fail, you'll get a beautiful slim figure.
このマッサージを毎日欠かさずやると、きれいなスリム体型になりますよ。
ちなみに、「I do it religiously.」は「それを欠かさずやる」「習慣としてきっちりやる」という意味で使えます。例えば「毎朝のジョギングは欠かさないよ」みたいに、強い意志で何かを定期的に続けている、というニュアンスを伝えたい時にぴったりな表現です。
If you massage the area every day, you'll see great results. I do it religiously, and it really works.
毎日欠かさずマッサージをすると、素晴らしい結果が出ますよ。私はそれを習慣にしていますが、本当に効きます。
回答
・every day without fail
・every single day
1. 「without fail」は直訳すると「失敗しない」となりますが、毎日行っている習慣についていう時に使うと、「必ず、欠かさずに」ということを強調する意味になります。
If you massage every day without fail, you will lose weight nicely.
毎日欠かさずにマッサージをするときれいに痩せますよ。
2. 「every single day」には「一日も欠かさず」という意味があります。ちなみに、「 every single~」のフレーズは他にも「every single word(一語一語)」「every single night(夜な夜な)」など様々な表現があります。
I study English every single day.
私は毎日欠かさず英語を勉強しています。
Japan