Kuwabara

Kuwabaraさん

2023/10/10 10:00

毎日欠かさない を英語で教えて!

美容サロンで、ご利用者様に「毎日欠かさずにマッサージをするときれいに痩せますよ」と言いたいです。

0 742
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・I do it every single day without fail.
・I do it religiously.

「何があっても、絶対に毎日欠かさずやってるよ!」という強い意志や習慣を表すフレーズです。

単に「毎日やる」という事実だけでなく、「一日もサボらない」というこだわりや決意が込められています。筋トレや勉強、日記など、自分に課した日課を語るときにピッタリです。

If you do this massage every single day without fail, you'll get a beautiful slim figure.
このマッサージを毎日欠かさずやると、きれいなスリム体型になりますよ。

ちなみに、「I do it religiously.」は「それを欠かさずやる」「習慣としてきっちりやる」という意味で使えます。例えば「毎朝のジョギングは欠かさないよ」みたいに、強い意志で何かを定期的に続けている、というニュアンスを伝えたい時にぴったりな表現です。

If you massage the area every day, you'll see great results. I do it religiously, and it really works.
毎日欠かさずマッサージをすると、素晴らしい結果が出ますよ。私はそれを習慣にしていますが、本当に効きます。

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 22:23

回答

・every day without fail
・every single day

1. 「without fail」は直訳すると「失敗しない」となりますが、毎日行っている習慣についていう時に使うと、「必ず、欠かさずに」ということを強調する意味になります。

If you massage every day without fail, you will lose weight nicely.
毎日欠かさずにマッサージをするときれいに痩せますよ。

2. 「every single day」には「一日も欠かさず」という意味があります。ちなみに、「 every single~」のフレーズは他にも「every single word(一語一語)」「every single night(夜な夜な)」など様々な表現があります。

I study English every single day.
私は毎日欠かさず英語を勉強しています。

役に立った
PV742
シェア
ポスト