Puchan

Puchanさん

2023/10/10 10:00

柄物の服 を英語で教えて!

友達と一緒に誕生日プレゼントを買いに行くので、「あの子は、シンプルな服より柄物の服のほうが似合いそうだよね」と言いたいです。

0 129
YuMa2024

YuMa2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/10 02:12

回答

・Patterned clothes

1. She might look better with patterned clothes instead of plain ones.
彼女は無地ではなく、柄物の服の方が似合うかもしれない。

柄物の服は柄 pattern がついているということで、patterned つまり、「柄がつけられた服」patterned clothesと表します。
一方で柄のない無地の服は plain 「プレーンな、飾りのない」という形容詞を使って表現できます。
また、物事を比較した文にしたい場合 instead of 〜「〜の代わりに」を使うことができます。

少し違った言い換えとしては、

2. Patterned clothes might suit her better than simple clothes.
彼女にはシンプルな服より柄物のほうが似合うかもしれない。

服を主語にし、服や見かけ、スタイル + suit 「似合う・落ち着く」を使った構文もあります。

この文では比較を better than A 「Aより良い」を使って表現しています。

役に立った
PV129
シェア
ポスト