Arashi

Arashiさん

2023/10/10 10:00

粉を振る を英語で教えて!

料理で小麦粉などを振るときに「粉を振る」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか?

0 957
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・Sprinkle with powder.
・Dust with powder.

「粉をパラパラと振りかける」という意味です。料理でケーキに粉砂糖をかけたり、フライドポテトにスパイスをまぶしたりする時の仕上げのひと手間によく使われます。

化粧でフェイスパウダーを軽くのせたり、庭に肥料をまいたりする場面でも使え、何かを軽く、均一に覆うようなニュアンスです。

Sprinkle the surface with flour.
調理台に小麦粉を振りかけます。

ちなみに、「Dust with powder.」は料理のレシピでよく見る表現だよ!ケーキに粉砂糖を「さっと振りかける」とか、唐揚げに片栗粉を「軽くまぶす」みたいな、粉を薄く均一にかけるイメージ。お菓子作りや揚げ物の下ごしらえで使える、ちょっとこなれた感じのフレーズなんだ。

Dust the work surface with flour before you roll out the dough.
生地を伸ばす前に、作業台に小麦粉を振ってください。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/21 17:49

回答

・sift the powder
・powder

sift the powder
粉を振る

sift は「ふるいにかける」「振りかける」などの意味を表す動詞になります。また、powder は「粉」「粉末」などを表す名詞になります。
※ちなみに powder を使ったスラングで powder one's nose と言うと「トイレに行く」という意味を表せます。

When sifting the powder, please try to sift it from as high a position as possible.
(粉を振る時は、なるべく高い位置から振るようにしてください。)

powder
粉を振る

powder(粉)には動詞としても意味があり、「粉を振る」「粉を振りかける」というような意味を表せます。

Excuse me, why did you powder there?
(すみません、なんでそこにに粉を振ったんですか?)

役に立った
PV957
シェア
ポスト