haruoさん
haruoさん
大手を振る を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
仕事が終わったので、「大手を振って飲みに行けるよ」と言いたいです。
2023/09/09 22:58
回答
・freely
freely:自由に、遠慮なく、束縛されずに、制限されずに
freelyという副詞が一番、大手を振るという表現に近いニュアンスがあるでしょう。日常的にもよく使う単語です。
例文
I finished my work, so I can go out for a drink freely.
仕事が終わったので、大手を振って飲みに行けるよ。
※ここでのworkは「今日の仕事・やるべきこと」というニュアンスがあります。
We got a big contract, so let's go for a drink freely today.
大きな契約が取れたので、今日は大手を振って飲みに行こう。
Yuzu Kumokawa