Miu

Miuさん

Miuさん

秘密遺言 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

内容を秘密にした遺言状を「秘密遺言」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 22:14

回答

・sealed will
・secret will

1. He left behind a sealed will, the contents of which were known only to his lawyer.
「彼は秘密遺言を残したが、その内容は彼の弁護士にのみ知らされていた。」

【leave behind ...】で「~を(後に)残す」という意味になります。「秘密遺言」はここでは【sealed will】で表されています。【will】は「意志(が記されたもの)」というニュアンスです。【the contents of which ...】で「その内容は~だった」という言い回しになり、その後の【be known to ...】で「~に知らされる」という意味になります。

2. She entrusted her secret will to a trusted friend.
「彼女は自分の秘密遺言を信頼できる友人に託した。」

【entrust ...】は「~を任せる、委ねる、委任する、委託する、信託する」といった意味の動詞です。「秘密遺言」は【secret will】で表現すると良いでしょう。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート