Homare

Homareさん

2023/10/10 10:00

彼の発明は産業を革新した を英語で教えて!

素晴らしく能力の高い人が創業時にいたのでその人を描写する際「彼の発明は産業を革新した」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 362
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・His invention revolutionized the industry.
・His invention transformed the industry.

「彼の発明は業界に革命をもたらした」という意味です。

単に「変えた」のではなく、「常識を覆すほど大きなインパクトを与え、業界のあり方を根本から変えてしまった」というニュアンスです。

スティーブ・ジョブズのiPhoneや、インターネットの登場など、歴史に残るような画期的な発明やサービスを説明するときにピッタリな表現です。

He was one of our founders. His invention literally revolutionized the industry.
彼は創業者の一人です。彼の発明は、文字通り業界に革命をもたらしました。

ちなみに、"His invention transformed the industry." は「彼の発明が業界を一変させた」という意味です。単に「変えた」のではなく、ゲームチェンジャーとして革命的な変化をもたらした、という強いニュアンスがあります。スティーブ・ジョブズのiPhoneなどを例に、何かを語る文脈で使えます。

We were so lucky to have him in the early days; his invention literally transformed the industry.
創業当初に彼がいてくれて本当に幸運でした。彼の発明は、文字通り業界を一変させたのです。

ckuri

ckuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 10:56

回答

・His invention innovated the industry.
・Industry was innovated by his invention.

「彼の発明は産業を革新した」と言いたいときに使える英語表現をご紹介します。

1 His invention innovated the industry.
彼の発明は産業を革新した。
※inventionは「発明」、innovateは「革新する」、industryは「産業」という意味です。

例文
When this company was founded, there was an extremely competent man.
His invention innovated the industry.
当社の創業時に、素晴らしく能力の高い人がいました。彼の発明は、産業を革新しました。
※foundは「創業する、設立する、創立する」、extremely「著しく」、competent「能力がある」という意味です。

2 Industry was innovated by his invention.
産業は、彼の発明によって革新された。
→彼の発明は産業を革新した。

At the foundation of this company, there was an extremely competent man.
Industry was innovated by his invention.
当社の創業時に、素晴らしく能力の高い人がいました。彼の発明は、産業を革新しました。
※foundationは「創業、設立」という意味です。

役に立った
PV362
シェア
ポスト