natsumi

natsumiさん

2023/10/10 10:00

半解凍 を英語で教えて!

お肉屋さんで、お客様に「こちらの商品は半解凍の状態でご提供させていただいております」と言いたいです。

0 653
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・Partially thawed.
・Still a bit frozen.

「半解凍」の状態です!冷凍したお肉やお魚が、まだ中心は凍っているけど、外側は溶けているようなイメージですね。

料理で「お肉が半解凍だから切りやすい」と言ったり、冷凍フルーツが「半解凍でシャリシャリして美味しい!」なんて時に使えます。完全に溶けていない、ちょっと凍ってる状態を指す便利な言葉です。

This product is served partially thawed.
こちらの商品は半解凍の状態でご提供させていただいております。

ちなみに "Still a bit frozen." は、寒さで「まだ体がちょっとこわばってる」感じや、寝起きで「まだ頭がボーッとしてる」時にも使える便利な表現だよ。物理的に凍っている状態だけでなく、体や頭の動きが鈍い時にもピッタリなんだ。

This item is served still a bit frozen.
こちらの商品は半解凍の状態でご提供させていただいております。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/06 11:34

回答

・semi-thawed

「半解凍」は形容詞で「semi-thawed」と表すことができます。

構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[we]+be動詞+動詞の現在分[providing]]+目的語[commodity])に副詞句(半解凍で:in semi-thawed)を組み合わせて構成します。

たとえば"We are providing this commodity in semi-thawed."とすれば「本商品は半解凍でご提供しております」の意味になりニュアンスが通じます。

また「commodity」を主語に受動態の現在進行形にして"This commodity is being provided in semi-thawed."としても前段と同じ意味になります。

役に立った
PV653
シェア
ポスト