asami

asamiさん

2023/10/10 10:00

発注書 を英語で教えて!

取引の時に使う「発注書」は英語でなんと言うのですか?

0 424
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 18:17

回答

・Purchase Order
・Work Order

Purchase Order(PO)は、日本語で「発注書」や「注文書」のことです。

「これを、この値段で、この数だけ、この日までにください」という買い手から売り手への正式な「お願い」状です。口約束ではなく、取引内容を明確にしてトラブルを防ぐために使われます。相手がPOを受け取ると、正式な契約が成立します。

We've received your invoice, but we can't process the payment until we receive a purchase order.
請求書は受け取りましたが、発注書を受け取るまで支払いを処理できません。

ちなみに、Work Orderは「作業指示書」のこと。単なるお願いじゃなくて、修理やメンテナンスみたいに「何を」「誰が」「いつまでに」やるか、必要な部品や費用まで書かれた公式な依頼書って感じです。IT部門にPC修理を頼んだり、設備担当に空調の点検を依頼したりする時に使えますよ。

We need to issue a work order to the contractor for the office renovation.
オフィス改修のために、業者に作業指示書を発行する必要があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/21 20:10

回答

・purchase order

purchase order
発注書

purchase は「買う」「購入する」という意味の動詞ですが、名詞としては「購入」という意味を表せます。また、order は「注文」や「注文する」という意味を表す言葉になります。
※また、purchase order は、PO と略されて表記されることもあります。

Once we receive your purchase order, we will start manufacturing immediately.
(発注書をいただければ、すぐに製造を始めます。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)

I will send you the purchase order as an attachment to the email.
(私は発注書はメールに添付してお送りします。)

役に立った
PV424
シェア
ポスト