arisaさん
2024/10/29 00:00
発注 を英語で教えて!
職場で、部下に「あの商品を発注しておいて」と言いたいです。
回答
・Place an order.
・Make a purchase order.
「Place an order.」は「注文する」という意味で、レストランやネット通販など幅広い場面で使える定番フレーズです。日本語の「注文をお願いします」に近い丁寧さで、店員さんへの依頼や、ウェブサイトのボタン表記としてよく使われます。とても自然で使いやすい表現ですよ!
Could you place an order for that product?
あの商品を発注しておいてくれますか?
ちなみに、「Make a purchase order」は「発注書を作成して」という意味です。単に「注文して」と言うより、会社間の取引で使う正式な書類を作るニュアンスが強いです。なので、上司が部下に指示する時や、購買担当者同士の会話でよく使われますよ。
Could you make a purchase order for that item?
その商品の発注書を作成しておいてくれますか?
回答
・order
「発注」は上記のように表現します。
「発注をする」と言いたい場合は、to place an order を使うと自然です。
to place は「置く」「配置する」という基本的な意味がありますが、表現によって使い方が変わります。
新しい商品や備品を頼むときや、契約に基づいて正式に注文するときに使われます。
オンラインショッピングでも、少しフォーマルに注文したいときに使うことがあります。
ただし、レストランやカフェでは to order food のように言う方が自然です。
例文
Please place an order for that product.
あの商品を発注しておいて。
product : 商品
参考にしてみてください。
Japan