masaki ochiaiさん
2023/10/10 10:00
白髪染め を英語で教えて!
息子へ「あんた白髪増えたから、この白髪染め使ってみたら。」と言いたいです。
回答
・Hair dye for grays.
・Gray coverage hair color.
「Hair dye for grays」は「白髪染め」のことです。
とてもストレートな表現で、お店で白髪染めを探す時や、美容師さんに「白髪を染めたい」と伝える時など、日常会話で気軽に使えるフレーズです。特に堅苦しいニュアンスはなく、「白髪用のヘアカラー」という事実をそのまま伝えます。
You're getting more gray hairs. You should try this hair dye for grays.
あんた白髪が増えてきたわね。この白髪染めを使ってみたらいいわよ。
ちなみに、「Gray coverage hair color」は「白髪染め」のことだよ!美容院で「白髪もしっかり染めたい」と伝えたい時や、市販のカラー剤で白髪が染まるタイプを探している時に使える便利な言葉。覚えておくと海外でも役立つかも!
Hey, you're getting more gray hairs. You should try this gray coverage hair color.
ねえ、白髪が増えてきたわね。この白髪染めを使ってみたらどう?
回答
・Hey, I noticed more gray hairs on you lately.
・Why not give this hair dye a try?
Hey, I noticed more gray hairs on you lately.
「ねえ、最近あなたの白髪がもっと増えてきたよ」という部分では、相手の状態を指摘しています。
Why not give this hair dye a try?
「なぜこの白髪染めを試してみない?」という部分で、提案や勧誘を表現しています。
Hey, you've got more gray hair now, why not try using this hair dye for it?
「あんた白髪増えたから、この白髪染め使ってみたら。」
Hey, you've got more gray hair now:
「ねえ、最近あなたの白髪がもっと増えたね」と相手の状態を指摘している。
You've got は you have got の短縮形
所有や状態を指摘する表現です。
why not try using this hair dye for it?:
「なぜこの白髪染めを試してみないの?」という提案
Why not は「~してみないか」という提案や誘いを表す表現
try using は「試しに使用する」という行為。