Yumiさん
2023/10/10 10:00
日焼けサロン を英語で教えて!
もうすぐ友達と海に行くので、「一緒に日焼けサロン行こうよ!」と言いたいです。
回答
・Tanning salon
日焼けサロンのことだね!マシンで人工的に肌を小麦色に焼く場所だよ。
「夏前にちょっと焼いておきたいな」「バケーションで水着を着るから、Tanning salon行こうかな」みたいに、ファッションや美容目的で使うことが多いよ。健康的でアクティブなイメージを出したい時にぴったりの場所!
We're going to the beach soon, so let's hit up a tanning salon together!
もうすぐ海に行くから、一緒に日焼けサロン行こうよ!
「ちなみに」は、話のメインテーマから少しだけ逸れて、関連する豆知識や補足情報を付け加えたい時に使います。「ついでに言うとね」「余談だけど」といったニュアンスです。
会話の流れを壊さずに「へぇ〜」と思わせるような小ネタを挟んだり、説明をより分かりやすくする情報を軽く添えたりするのに便利ですよ。
Let's go to a tanning salon together before our beach trip!
ビーチ旅行の前に一緒に日焼けサロン行こうよ!
回答
・Tanning salon
『tanning salon』 は『日焼けサロン』の英語訳です。
友達を誘う場合は:
Let's go to the tanning salon together!
一緒に日焼けサロン行こうよ!
『一緒にやる』は英語では『Let's do〜together』
このフレーズを使った例文は以下となります。
Since we are going to the beach, let's go the tanning salon together.
「ビーチに行くことだし、一緒に日焼けサロンに行こうよ。」
Since we are going to the beach, why don't we go to the tanning salon together?
ビーチに行くんだし、一緒に日焼けサロンに行こうよ