Chiyoko

Chiyokoさん

2023/10/10 10:00

独特の香りがする を英語で教えて!

香りの強い食べ物や花について「独特の香りがする」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,271
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 18:17

回答

・It has a distinctive smell.
・It has a very particular smell.

「It has a distinctive smell.」は「独特の匂いがするね」という感じです。良い・悪いを決めつけず、「他とは違う、すぐそれと分かる特徴的な匂い」を指します。

例えば、ドリアンや納豆のような好き嫌いが分かれる食べ物、特定の香水、古い本屋、雨上がりの土の匂いなど、良くも悪くも「ああ、あの匂いだ!」と分かるものに使えます。

This durian has a very distinctive smell.
このドリアンは、とても独特な匂いがしますね。

ちなみに、「It has a very particular smell.」は「独特な匂いがするね」という感じです。良い・悪いを決めつけず、ただ「他にはない、ちょっと変わった匂い」だと伝えたい時に便利。例えば、特定のスパイス、古い本、雨上がりの土の匂いなど、好き嫌いが分かれそうな場面で使えます。

Durian has a very particular smell, doesn't it?
ドリアンって、独特の香りがするよね?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 09:46

回答

・have a distinctive scent
・have a characteristic smell

have a distinctive scent
独特の香りがする

distinctive は「独特の」「特徴的な」という意味を表す形容詞になります。また、scent は「香り」「匂い」という意味を表す名詞ですが、基本的に「良い匂い」に対して使われる表現です。

This flower has a distinctive scent.
(この花、独特の香りがする。)

have a characteristic smell
独特な香りがする

characteristic は「特徴」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「独特な」「特徴的な」という意味も表せます。また、smell も、名詞として「香り」「匂い」という意味を表せますが、「良い匂い」にも「嫌な匂い」にも使えるフラットな表現になります。

This coffee has a characteristic smell.
(このコーヒー、独特な香りがするね。)

役に立った
PV1,271
シェア
ポスト