Kazuko

Kazukoさん

2023/10/10 10:00

特別職 を英語で教えて!

国家公務員の説明会に、面接官に対し「一般職と特別職に分かれるのですが、違いは何でしょうか」と言いたいです。

0 110
Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/05 21:05

回答

・specialists

上記の表現は「特別職」を意味する表現です。special とは「特別な」という意味を持つ表現で、何らかの特定のスキルや技術を持っていることをここでは表しています。

例文
The Japanese civil service is divided into generalists and specialists, so what's the difference between them?
国家公務員は一般職と特別職に分かれるのですが、違いは何でしょうか?
※ civil service 「公務員」※be divided into 「~に分けられる」※ generalists 「一般職」

ちなみに給与は支払われますがほとんど仕事がないか、全くない役職のことを「名誉職」と言いますが、これは英語で sinecure と表現できます。
例文
His position is so called sinecure.
彼の役職はいわゆる名誉職です。
※ position 「役職」

役に立った
PV110
シェア
ポスト