urata

urataさん

2023/10/10 10:00

投資信託 を英語で教えて!

岸田首相の政策に対し、「投資信託の会社は手数料でもうかるだろうな」と言いたいです。

0 364
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 11:13

回答

・mutual fund
・Investment fund

「みんなでお金を出し合って、プロに運用をお任せする」投資の仕組みです。色々な株や債券が詰まった「お弁当パック」のようなイメージ。少額から始められ、リスクも分散できるのが魅力です。

「将来のためにmutual fundでも始めてみようかな」「このmutual fund、最近調子いいらしいよ」といった感じで、気軽に資産形成の話をするときによく使われます。

With Kishida's new policies, the mutual fund companies are going to make a killing on fees.
岸田首相の新しい政策で、投資信託会社は手数料で大儲けするだろうね。

ちなみに、"Investment fund"は、日本語の「投資信託」とほぼ同じ意味で使えます。専門家が色々な株や債券にまとめて投資してくれる仕組みのこと。会話では「最近、投資ファンド始めたんだ」のように、資産運用の話題で気軽に登場します。

Investment fund companies are probably going to make a killing on fees with Kishida's new policies.
投資信託の会社は、岸田さんの新しい政策で手数料でがっぽり儲けるだろうね。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/03 21:52

回答

・investment trust

investment trust:投資信託

例文
Investment trust companies would make money from fees.
投資信託の会社は手数料でもうかるだろうな。

I'm interested in investment trust but I have been hesitant because it seems too difficult.
投資信託に興味がありますが、難しそうなので手が出せずにいます。
※be hesitant:躊躇する、ためらっている

以下、投資に関する英語
・投資家:investor
・株:stock
・株式投資:equity investments

役に立った
PV364
シェア
ポスト