Nihei

Niheiさん

2023/10/10 10:00

信託銀行 を英語で教えて!

ニュースで首相が、投資は必須と言っているのに対し、「信託銀行が運用の手伝いをしてくれるらしいよ」と言いたいです。

0 277
April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 01:08

回答

・trust banks

「信託銀行」は、a trust bankと言います。
金融機関(financial institutions)の一種で、資産(assets)を管理し、信託(trust)を運用することに特化した銀行です。

「~らしい」はit seems that+S+Vが適しているでしょう。「手伝う」はassist 、「運用を」はin the management「運用において」と表現することができるでしょう。


It seems that trust banks will assist in the management.
信託銀行が運用の手伝いをしてくれるらしいよ。

ちなみに、「手伝う」はhelpを使ってもよいでしょう。helpは日常的な活動や一般的なサポートを指し、assistはよりフォーマルで専門的なサポートや支援を指します。

役に立った
PV277
シェア
ポスト