Misa Satoさん
2023/10/10 10:00
定期検査 を英語で教えて!
雑収入に対して、「毎度の定期検査で収入を頂いているのは違法ではないか」と言いたいです。
回答
・Regular checkup
・Routine inspection
Regular checkupは、人やモノの「定期的な点検・診断」を指すカジュアルな表現です。
人の「定期健診」や歯の「定期検診」はもちろん、車の「定期点検」やペットの健康診断など、幅広い対象に使えます。「特に問題はないけど、念のため見ておこう」というニュアンスで、日常会話で気軽に使える便利な言葉です。
Isn't it illegal to be getting paid for every single regular checkup like this?
これって、毎回の定期検査のたびに報酬をもらうのは違法じゃないんですか?
ちなみに、「Routine inspection」は、定期的に行われる点検や検査のことです。特別な問題がなくても「いつも通り大丈夫かな?」と確認する、お決まりのチェック作業を指します。機械のメンテナンスや、大家さんが部屋の状態を確認しに来る時など、幅広く使えますよ。
Are you sure it's legal to receive payment for every single routine inspection like this?
このような毎回の定期検査で支払いを受けるのは、法的に問題ないのでしょうか?
回答
・routine inspection
・periodic inspection
routine inspection
定期検査
routine は「決まった」「日常の」といった意味を表す形容詞ですが、名詞として「日課」という意味も表せます。また、inspection は「検査」や「検品」などの意味を表す名詞です。
Isn't it illegal to receive income from routine inspections every time?
(毎度の定期検査で収入を頂いているのは違法ではないか?)
periodic inspection
定期検査
periodic は「定期的な」「周期的な」という意味を表す形容詞になります。
※副詞形の periodically もよく使われます。
By law, it has to undergo periodic inspections once every six months.
(法律上、半年に一回、定期検査を受けなければいけない。)
Japan