Ayato Inadaさん
2024/09/26 00:00
定期的な検診が重要です を英語で教えて!
病気を未然に防いでもらいたいので、「定期的な検診が重要です」と言いたいです。
回答
・Regular check-ups are important.
・It's important to get regular check-ups.
「定期的なチェックって大事だよね」という感じです。
健康診断や歯の検診はもちろん、車の点検や仕事の進捗確認など、何かを良い状態に保つために「こまめに見ておくのは大切」と伝えたい時に幅広く使えます。友人や家族に気軽にアドバイスするような、少し親切な響きがあります。
To catch any potential issues early, remember that regular check-ups are important.
潜在的な問題を早期に発見するためにも、定期的な検診が重要だということを覚えておいてくださいね。
ちなみに、"It's important to get regular check-ups." は「定期的に健康診断を受けるのは大事だよ」という意味。相手の健康を気遣って「自分の体を大切にしてね」と伝える時や、病気の話が出た流れで「早めに気づけば安心だから」とアドバイスする時などに使える、思いやりのある一言です。
It's important to get regular check-ups to catch any potential issues early.
潜在的な問題を早期に発見するために、定期的な検診を受けることが重要です。
回答
・Regular checkups are key.
・Regular checkups are big.
1. Regular checkups are key.
定期的な検診が重要です。
checkup は「検診」「健康診断」「人間ドック」などの意味を表す名詞になります。
key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。
Regular checkups are key to prevent illness.
病気を未然に防ぐ為には、定期的な検診が重要です。
※ illness は「病気」「病」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「(ポジティブな意味の)ヤバさ」というような意味で使われることもあります。
2. Regular checkups are big.
定期的な検診が重要です。
big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」「偉そうな」などの意味も表現できます。(主観的なニュアンスの表現です。)
Regular checkups are big for early detection.
早期発見の為には、定期的な検診が重要です。
Japan