Ayato Inada

Ayato Inadaさん

2024/09/26 00:00

定期的な検診が重要です を英語で教えて!

病気を未然に防いでもらいたいので、「定期的な検診が重要です」と言いたいです。

0 334
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・Regular check-ups are important.
・It's important to get regular check-ups.

「定期的なチェックって大事だよね」という感じです。

健康診断や歯の検診はもちろん、車の点検や仕事の進捗確認など、何かを良い状態に保つために「こまめに見ておくのは大切」と伝えたい時に幅広く使えます。友人や家族に気軽にアドバイスするような、少し親切な響きがあります。

To catch any potential issues early, remember that regular check-ups are important.
潜在的な問題を早期に発見するためにも、定期的な検診が重要だということを覚えておいてくださいね。

ちなみに、"It's important to get regular check-ups." は「定期的に健康診断を受けるのは大事だよ」という意味。相手の健康を気遣って「自分の体を大切にしてね」と伝える時や、病気の話が出た流れで「早めに気づけば安心だから」とアドバイスする時などに使える、思いやりのある一言です。

It's important to get regular check-ups to catch any potential issues early.
潜在的な問題を早期に発見するために、定期的な検診を受けることが重要です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/15 20:39

回答

・Regular checkups are key.
・Regular checkups are big.

1. Regular checkups are key.
定期的な検診が重要です。

checkup は「検診」「健康診断」「人間ドック」などの意味を表す名詞になります。
key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「鍵になる」「重要な」などの意味も表せます。

Regular checkups are key to prevent illness.
病気を未然に防ぐ為には、定期的な検診が重要です。

※ illness は「病気」「病」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「(ポジティブな意味の)ヤバさ」というような意味で使われることもあります。

2. Regular checkups are big.
定期的な検診が重要です。

big は「大きい」という意味を表す形容詞ですが、「重要な」「偉そうな」などの意味も表現できます。(主観的なニュアンスの表現です。)

Regular checkups are big for early detection.
早期発見の為には、定期的な検診が重要です。

役に立った
PV334
シェア
ポスト