Komiyaさん
2023/10/10 10:00
貯金をため込む を英語で教えて!
お金を使わずにたくさん貯金するときに「貯金をため込む」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?
回答
・build a nest egg
・accumulate a financial buffer
1. They are building a nest egg.
あの人達は貯金をため込んでいます。
「build a nest egg」という表現には、「(将来のために)貯蓄する」という意味があります。元々、「メスの鶏に卵を産むよう促すため、予め巣に卵を置いておく」という伝統的な習慣から、「貯蓄しておく」という意味に派生したイディオム表現になっています。
2. They are accumulating a financial buffer.
あの人達は貯金をため込んでいます。
「buffer」という単語には、もともと「緩衝となるもの」という意味がありますが、「financial buffer」で「現状では用途がない臨時のお金=貯金」という意味になります。そのお金を「accumulate(蓄積する)」することで、「貯金をため込む」という意味を表現することが出来ます。