miharuさん
2023/10/10 10:00
地元の観光名所はどこですか? を英語で教えて!
職場の地方出身者に「地元の観光名所はどこですか?」と言いたいです。
回答
・What are the local sights?
・What's worth seeing around here?
「この辺の見どころって何?」と気軽に聞くニュアンスです。旅行先でホテルや観光案内所の人、地元の人におすすめの観光スポットを尋ねる時にピッタリ!有名な名所から地元ならではの穴場まで、幅広く教えてほしい時に使える便利な一言です。
So, you're from Hokkaido. What are the local sights I shouldn't miss if I go there?
それで、北海道のご出身なんですね。もしそこに行くなら、見逃せない地元の名所はどこですか?
ちなみに、「What's worth seeing around here?」は「この辺で見とくべき所ってある?」くらいの気軽な聞き方だよ。定番の観光地だけじゃなく、地元の人イチオシの隠れた名所や面白い場所を知りたい時にピッタリ!旅行先や散歩中に、地元の人におすすめを聞く場面で使ってみてね。
I'm from your hometown and I'm visiting next month. What's worth seeing around there?
あなたの地元出身で、来月そこに行くんです。何か見どころはありますか?
回答
・What are the local sightseeing spots?
・What are the local attractions?
What are the local sightseeing spots?
地元の観光名所はどこですか?
local は「地元の」「その土地の」という意味を表す形容詞になります。また、sightseeing spot で「観光名所」「観光スポット」という意味を表せます。
By the way, what are the local sightseeing spots?
(ちなみに、地元の観光名所はどこですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
What are the local attractions?
地元の観光名所はどこですか?
attraction は「魅力」という意味を表す名詞ですが、「観光名所」という意味も表すことができます。
What are the local attractions? I want to go there someday.
(地元の観光名所はどこですか?いつか行ってみたいです。)
Malaysia
Japan