Yu Matsuzakaさん
2022/10/24 10:00
観光所はどこですか を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「観光案内所はどこにありますか?」と聞きたいです。
回答
・Where is the tourist spot?
・Where are the sightseeing spots?
・Where can I find the points of interest?
Excuse me, where is the tourist spot?
すみません、観光案内所はどこにありますか?
「Where is the tourist spot?」は、「観光地はどこにありますか?」という意味です。旅行先で道に迷った場合や、地元の人、ホテルのフロントスタッフ、観光案内所などに観光地の場所を尋ねる時に使えます。さらに地図上で観光地を探す時にも使えます。また、観光ガイドとの会話中にも活用可能です。
Where are the sightseeing spots in this area?
「このエリアの観光スポットはどこにありますか?」
Excuse me, where can I find the points of interest around here?
すみません、周辺の観光案内所はどこにありますか?
「Where are the sightseeing spots?」は、特定の観光地や人気スポットを指して使われます。話し手は具体的な場所の情報を知りたいと思っている場合が多いです。一方、「Where can I find the points of interest?」はより広範な観点を示し、全般的な興味深い場所、観光地、見所などについて問い合わせています。例えば、博物館や公園、レストラン、ショッピングエリアなど、地元の人々が価値あると考える場所について尋ねる場合に使われます。
回答
・Where is the tourist information office?
・Where is the tourist information center?
「観光所案内所はどこですか」は英語では Where is the tourist information office/center? と表現することができます。
Where is the tourist information office? Is it within walking distance?
(観光案内所はどこにありますか?歩いて行ける距離ですかね?)
Is there a tourist information center near the hotel?
(観光案内所はホテルのそばにありますか?)
ご参考にしていただければ幸いです。