Takasuさん
2023/10/10 10:00
相撲女子 を英語で教えて!
近年相撲にハマっている若い女性たちのことを「相撲女子」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Sumo fangirl
・Female sumo enthusiast
「相撲ファンガール」は、相撲が大好きな熱心な女性ファンを指す、親しみを込めたカジュアルな言葉です。特に、好きな力士(推し)を応援したり、グッズを集めたりする熱狂的なファンをイメージさせます。友人同士の会話やSNSで「私、実は相撲ファンガールなんだ!」のように、自己紹介で使うのにぴったりです。
In Japan, we call the growing number of young female sumo fans "Sumo Joshi," which is like saying "sumo fangirls" in English.
日本では、増えている若い女性の相撲ファンのことを「相撲女子」と呼びます。これは英語でいう「sumo fangirls」のようなものです。
ちなみに、女性の相撲好きを指す言葉として「スー女(すージョ)」がよく使われます。推し力士を応援したり、相撲の歴史や決まり手に詳しかったりする熱心なファンで、国技館で観戦する姿もよく見かけます。気軽に「最近スー女になったんだ!」のように使えますよ。
Lately, there's been a rise in the number of young female sumo enthusiasts, often called "sumo-joshi" in Japan.
最近、「相撲女子」と呼ばれる若い女性の相撲ファンが増えています。
回答
・girls who like sumo wrestling
・women who like sumo wrestling
girls who like sumo wrestling
相撲女子
girl は「女子」「女の子」という意味を表す名詞ですが、基本的には、未成年の方に対して使われる表現ですが、日本語の「女子」のように大人に対して使われることもあります。また、「相撲」は、英語で sumo wrestling と表現されます。
She is a girl who likes sumo wrestling, so she is familiar with sumo wrestling.
(彼女は相撲女子なので、相撲には詳しいよ。)
women who like sumo wrestling
相撲女子
woman(women は woman の複数形)は、「(大人の)女性」という意味を表す名詞ですが、「〜女子」という言い方は、未成年の女性に対してのみ使われる表現ではないので、こちらを使って「〜女子」という意味を表すこともできます。
He is popular with women who like sumo wrestling because he is handsome.
(彼はハンサムなので、相撲女子に人気があります。)
Japan