yamate

yamateさん

2023/10/10 10:00

全部良い曲ばかり を英語で教えて!

あるアルバムが全曲良いと感じた時に、「このアルバム、全部良い曲ばかりだよ」と言いたいです。

0 998
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・Every song is a banger.
・There's not a single bad song on this album.

「どの曲もマジで最高!」「全曲神曲!」といったニュアンスです。

"banger"は「めちゃくちゃ良い曲」や「超盛り上がる曲」を意味するスラング。特定のアーティストのアルバムや、DJの選曲、プレイリストなどを聴いて、捨て曲なしで全部素晴らしいと伝えたい時に使えます。友達との会話で「このアルバム、全曲bangerだね!」のように気軽に言えます。

This new album is amazing; every song is a banger.
この新しいアルバムは最高だよ、全曲当たりだ。

ちなみに、"There's not a single bad song on this album." は「このアルバム、捨て曲が一曲もないんだよね」というニュアンスで使えます。友達と好きなアーティストの話で盛り上がっている時などに、「マジで全曲最高!」という強いおすすめの気持ちを伝えるのにぴったりな一言です。

This album is amazing. There's not a single bad song on this album.
このアルバム最高だよ。捨て曲が一曲もないんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 12:19

回答

・be full of good songs
・be consisting of only good songs

「全部~ばかり」は「be full of」と表すことができます。「全部良い曲ばかり」ならば「be full of good songs」と表します。

構文は、第二文型(主語[album]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[full])に副詞句(良い曲で:of good songs)を組み合わせて構成します。

たとえば"This album is full of good songs."とすれば「このアルバム、全部良い曲ばかりだよ」の意味になります。

また「~から構成される」の複合動詞「be consist of」を用いて"This album is consisting of only good songs."とすると「このアルバムは良い曲だけで構成されています」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV998
シェア
ポスト