Touka Yugi

Touka Yugiさん

2023/10/10 10:00

税金対策をする を英語で教えて!

収入が多い人が税金について考える時に「税金対策をする」と言いますが、これは英語でなんというのでしょうか?

0 547
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・do tax planning
・reduce your tax burden

「do tax planning」は、単なる節税だけでなく「将来を見据えて賢く税金対策をする」というニュアンスです。

例えば、家を買う前や起業する時、年末調整の時期などに「そろそろ税金対策考えなきゃな」という感じで使えます。個人にも会社にも使え、専門家に相談する場面でよく登場する、ちょっと計画的な響きのある言葉です。

With my income this high, I really need to do some tax planning.
私の収入はこれだけ高いから、本当に税金対策をしないといけない。

ちなみに、「reduce your tax burden」は「税金の負担を軽くする」というニュアンスです。確定申告で控除の話をする時や、家計の見直しで「こうすれば節税できるよ」とアドバイスする場面で気軽に使える便利な表現ですよ。

As a high-income earner, I'm always looking for ways to reduce my tax burden.
高所得者として、私は常に税金対策をする方法を探しています。

kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 22:32

回答

・tax planning
・tax optimization

1. tax planning
直訳は「税金計画」ですが、これで対策だと伝わります。

例文
High earners engage in tax planning to reduce their tax liability.
収入が多い人は税負担を減らすために税金対策を行います。


2. tax optimization
税金の負担を最小限にすることだと伝わります。optimizationは「最適化」という意味を持っています。

例文
Through tax optimization, individuals and businesses aim to maximize their after-tax income.
税金対策を通じて、個人や企業は手取り収入を最大化しようとします。

役に立った
PV547
シェア
ポスト