Konohaさん
2023/10/10 10:00
成せばなる を英語で教えて!
授業で学生に「成せばなる。為さねばならぬ何事も」と言いたいです。
回答
・Where there's a will, there's a way.
・Nothing is impossible if you put your mind to it.
「意志あるところに道は開ける」という意味のことわざです。
「やる気さえあれば、どんなに難しくても必ず方法が見つかるよ!」というポジティブな励ましの言葉。目標達成が困難に思える時や、誰かを応援したい時に「諦めないで頑張ろう!」というニュアンスで使えます。
Remember, where there's a will, there's a way.
意志あるところに道は開ける、ということを忘れないでください。
ちなみに、"Nothing is impossible if you put your mind to it." は「本気になれば何でもできるよ!」という意味で、誰かが目標に向かって頑張っている時や、少し弱気になっている時に励ます定番フレーズです。夢を語る友人などに「君ならできる!」という気持ちを込めて使ってみてください。
Remember, nothing is impossible if you put your mind to it.
覚えておきなさい、何事も為せば成るのです。
回答
・Where there's a will, there's a way.
・Nothing is impossible to a willing heart
1. Where there's a will, there's a way.
「意志あるところに道あり」という意味で、言いたいことは同じだと思います。willは「意志」という意味です。
例文
Remember, where there's a will, there's a way. If you don't attempt it, nothing will ever be achieved.
覚えておいてください、成せばなる。為さねばならぬ何事も、試みなければ達成されません。
2. Nothing is impossible to a willing heart.
「意志のある心に不可能はない」という意味になります。
例文
Always remember, nothing is impossible to a willing heart. No matter what, if you don't try, nothing will be accomplished.
常に覚えていてください、成せばなる。どんなことでも、試みなければ成就しません。
「成せばなる」は短くてかっこいいセリフで私も大好きです!
Japan