Soikaさん
2024/09/26 00:00
成せばなる を英語で教えて!
友達を励ましたいので、「成せばなると信じて頑張ろう」と言いたいです。
0
7
回答
・where there's a will, there's a way
「成せばなる」は「意志があれば道は開ける」の趣旨なので、その意味の英語の諺として「where there's a will, there's a way」と表すことが可能です。
構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」を文頭に動詞原形(believe)、従属節(that where there's a will, there's a way)、命令文(keep trying)を続けて構成します。
たとえば Let's believe that where there's a will, there's a way, and keep trying. とすれば「成せばなると信じて、頑張ろう」の意味になります。
役に立った0
PV7