Teramotoさん
2023/10/10 10:00
進化系スイーツ を英語で教えて!
コンビニで店員に「進化系スイーツはありますか?」と言いたいです。
回答
・Next-level desserts
・Gourmet desserts with a modern twist
「Next-level desserts」は、「ワンランク上」「新次元」「最高!」といったニュアンスで、見た目や味が驚くほど素晴らしいデザートを指す言葉です。
SNSで「このケーキ、まさにネクストレベル!」と感動を伝えたり、カフェのメニューで「次世代の味を体験!ネクストレベル・パフェ」のように、特別感をアピールする場面で使えます。
Do you have any next-level desserts?
進化系スイーツはありますか?
ちなみに、「Gourmet desserts with a modern twist」は、上質な素材を使った高級デザートに、現代的なアレンジを加えたものを指します。伝統的なスイーツに新しい食感や意外な風味をプラスした、見た目もおしゃれで革新的な一皿、といった感じです。SNS映えするような最先端のデザートを紹介するときにぴったりの表現ですよ。
Do you have any gourmet desserts with a modern twist?
モダンなアレンジを加えた本格スイーツはありますか?
回答
・innovative sweets
・next-gen sweets
「進化系スイーツ」という表現は英語で " innovative sweets" や "next-gen sweets" と言います。
例
Do you have any innovative sweets?
進化系スイーツはありますか?
Are there any next-gen sweets?
進化系スイーツはありますか?
「innovative」は直訳すると「革新的」と訳され、新しく独創的なアイデアや方法が取り入れられたことを意味します。
「next-gen」は直訳すると「次世代の」と訳され、「next-generation」の省略した単語となっています。従来のものよりも進歩した特徴や機能を持つ製品やアイテムを指します。
以下のフレーズは、友達同士の会話やカジュアルな状況で使われることが多いです。
Do you have any cool new sweets?
新しいスイーツはありますか?
Got any funky sweets here?
変わったスイーツはありますか?
「cool new sweets」は「かっこいい新しいスイーツ」という意味で、新しくて魅力的なスイーツを求めている時に使います。「funky sweets」は文字通りには「変わったスイーツ」を意味しますが、ここでは独創的で珍しいスイーツを探している時に使う表現です。
Japan