Hosoiさん
2023/10/10 10:00
新しいフレーバー を英語で教えて!
新しいアイスクリームのフレーバーを試した時に、「このアイス、新しいフレーバーだよ」と言いたいです。
回答
・new flavor
・A new taste sensation
「new flavor」は、文字通り「新しい味」という意味ですが、もっと広い意味で使えます。
食べ物や飲み物の新商品はもちろん、音楽やファッション、アートなどで「新しい流行」や「新鮮な感じ」を表現したい時にもピッタリ。「最近のJ-POP界のnew flavorだね!」のように、新しい才能やトレンドを指して気軽に使える便利な言葉です。
This ice cream is a new flavor.
このアイス、新しいフレーバーなんだ。
ちなみに、「A new taste sensation」は「新食感!」や「未体験の美味しさ!」といったニュアンスです。ただ美味しいだけでなく、食感や風味が今までにない斬新な体験だった時に使います。グルメ番組のレポートや、新商品のキャッチコピーなどで「この組み合わせはまさに新感覚!」と驚きを表現するのにピッタリですよ。
This ice cream is a new taste sensation.
このアイスクリームは、新食感(新しい味覚)だよ。
回答
・New flavour
・New savour
1. 「New flavour」
新しいフレーバー
そのまま、英語にも「フレーバー」という単語があるので、使っても大丈夫です。
例文
This ice cream is the new flavour.
このアイス、新しいフレーバーだよ。
2. 「New savour」
新しい味
「Savour」は「肯定的な意味での味」です。「Flavour」は不味くても美味しくても使えますが、「Savour」は「肯定的な味」、例えば食べると楽しめるという場面でのみ使えます。
例文
I love this new strawberry savour from this waffle shop.
このワッフル屋の新しいイチゴフレーバーが大好きです。