sekizawa

sekizawaさん

2023/10/10 10:00

招聘する を英語で教えて!

東京で仕事仲間に「いきなり招聘された」と言いたいです。

0 279
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/14 10:24

回答

・We are hiring.
・We are looking for new team members.

「We are hiring.」は「募集中です」「求人中です」という意味で、今まさに積極的に人材を探している、というニュアンスです。

お店の窓やウェブサイト、SNSなどでよく使われる、シンプルで分かりやすい表現です。フォーマルすぎず、日常的なビジネスシーンで幅広く使えますよ!

I got a job offer out of the blue. They told me, "We are hiring."
いきなり仕事のオファーをもらったんだ。「募集中なんだ」って言われてね。

ちなみに、「We are looking for new team members.」は「新しい仲間を募集中です!」という明るくポジティブなニュアンスです。求人広告だけでなく、イベントやSNSで「興味がある人はぜひ!」と気軽に声をかける時にもピッタリな、親しみやすい表現ですよ。

They reached out and said, "We are looking for new team members," so I ended up here in Tokyo.
彼らが「新しいチームメンバーを探しています」と連絡をくれて、それで東京に来ることになったんです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 15:01

回答

・invite
・offer

invite は「~を招待する」という意味の他に「招聘する」と表現することも可能です。
同様の表現として、offer も用いることができます。

例文
I was suddenly invited to work by my colleagues in Tokyo.
東京で仕事仲間にいきなり招聘されました。
※ suddenly 「いきなり」※ was invited で受け身の意味となり、「~招聘された」となります。
※ colleague 「同僚」

He was offered to work in the Tokyo office.
彼は東京のオフィスに招聘されました。
※office 「オフィス」

ちなみに、「出向させられる」を英語では be seconded となります。
例文
I was seconded to go to the office in the US.
私はアメリカのオフィスに出向させられました。

役に立った
PV279
シェア
ポスト