Valentinaさん
2023/10/10 10:00
歯固め を英語で教えて!
玩具屋で店員に「赤ちゃんの歯固めのおもちゃが欲しい」と言いたいです。
回答
・A teething ceremony.
・It's a Japanese ceremony to wish for the baby's healthy teeth.
「歯固めの儀式」のことですね!
赤ちゃんの最初の歯が生えたことを祝うイベントです。「お食い初め」の儀式の一部として行われることが多いですが、最近では最初の歯が生えた記念に、家族で写真を撮ったり、ささやかにお祝いしたりするカジュアルなイベントを指すこともあります。
I'm looking for a toy for my baby's teething ceremony.
赤ちゃんの歯固めの儀式のためのおもちゃを探しています。
ちなみに、この一文は「お食い初め」などを外国の方に「これは赤ちゃんの丈夫な歯が生えることを願う日本の儀式なんだ」と、ちょっとした豆知識として紹介する時にピッタリな表現です。会話の流れで自然に付け加える感じで使えますよ。
Excuse me, I'm looking for a teething toy for a baby. In Japan, we have a ceremony to wish for the baby's healthy teeth.
すみません、赤ちゃんの歯固めのおもちゃを探しています。日本では、赤ちゃんの健康な歯を願う儀式があるんです。
回答
・tooth hardening toy
歯固めは歯を丈夫にするおもちゃなので
tooth hardening toy
と言います。
動詞のhardenが分詞形容詞hardeningになっていますね。
接尾辞-enに注目してみてもおもしろいと思います。
hard固い harden固くする
short短い shorten短くする
strength強さ strengthen 強くする
など、-enには~にするという変化が込められています。
例文
I'm looking for a tooth hardening toy for infants.
私は赤ちゃんのための歯固めのおもちゃを探しています。
Japan