Sheila

Sheilaさん

2025/06/10 10:00

カップ麺は固めが好き を英語で教えて!

少し早めにお湯を捨てて食感を楽しむ派の時に「カップ麺は固めが好き」と英語で言いたいです。

0 114
Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/23 18:06

回答

・I like my instant noodles firm.

「カップ麺は固めが好き」は上記のように表現します。

like 〇〇 + 形容詞 で「〇〇を~な状態にするのが好き」という意味になります。
この文は「私は自分のインスタント麺が固い状態であるのが好きだ」という構造で、「カップ麺は固めが好き」というニュアンスを表現できます。
instant noodles は「インスタント麺」、firm は「固めの、しっかりした」という意味の形容詞です。

例文
A: How do you like your instant noodles?
カップ麺、どうする?(どう食べるのが好き?)
B: I like my instant noodles firm, so I usually drain the water a little early.
固めが好きだから、いつもちょっと早めにお湯捨てるんだ。
*drain :「(液体を)排出する、捨てる」

ちなみに、麺の固さに関する表現はいくつかあります。
「固め」は firm ですが、hard も使われることがあります。
「柔らかめ」は soft です。

参考にしてみてください。

役に立った
PV114
シェア
ポスト