Morganさん
2023/10/10 10:00
三角食べ を英語で教えて!
ご飯を順番に食べることを表す時に「三角食べ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Eat a little bit of everything in rotation.
・Eat your food in a balanced way.
「三角食べ」のように、いろいろな料理を少しずつ順番に、まんべんなく食べること。
ビュッフェで「全部の料理をちょっとずつ楽しみたい!」という時や、コース料理で前菜からデザートまで順に味わう様子を表すのにピッタリな表現です。
It's good to eat a little bit of everything in rotation to enjoy all the different flavors.
いろいろな味を楽しむために、少しずつ順番に食べるのが良いですよ。
ちなみに、「Eat your food in a balanced way.」は「バランス良く食べなさいね」という、親が子に言うような優しく諭すニュアンスだよ。好き嫌いせず、肉も野菜もちゃんと食べようね、といった感じで、健康を気遣う場面で使われるよ。
It's good to eat your food in a balanced way, alternating between the rice, soup, and side dishes.
三角食べのように、ご飯、汁物、おかずを順番に、バランスよく食べるといいですよ。
回答
・eating in rotation
・rotational eating
「三角食べ」という習慣は、英語では直接的な対応する表現がないため、説明的に "eating in rotation" や "rotational eating" と表現することができます。
Eating in rotation between different dishes gives enjoy in variety of flavors.
三角食べとは、さまざまな味を楽しむために異なる料理を食べることです。
Rotational eating is the practice of not finishing one dish before moving on to the next.
三角食べは、1 つの料理を食べ終えずに次の料理に移る習慣です。
英語では、特定の文化的習慣や概念に対して直接的な翻訳が存在しない場合がよくあります。
「balanced eating」(バランスの取れた食事)や「variety in eating」(食事の多様性)などは「三角食べ」の栄養バランスを考慮したフレーズになるかもしれませんが、特定の食べ方を指すわけではありません。ですので、このような状況では、その行為や概念を最もよく表す英単語を使って伝えることが一番分かりやすいです。
Japan