Aidenさん
2024/03/07 10:00
三角スケール を英語で教えて!
職場で、外国人の同僚に「これは三角スケールです」と言いたいです。
回答
・architect's scale
・triangular scale
・drafting scale
This is an architect's scale.
これは三角スケールです。
「architect's scale(建築士用スケール)」は、建築図面の縮尺を正確に測定・描画するための特殊な定規です。通常、三角形の断面を持ち、異なる縮尺(例えば、1:50や1:100)が各面に刻まれています。建築設計や施工現場で、図面を正確に読み取ったり、縮尺に沿って描画する際に使用されます。例えば、設計図を元に実際の建築物の寸法を確認する場面や、詳細な部分図を描く際に役立ちます。建築士や設計者にとっては必須のツールです。
This is a triangular scale.
これは三角スケールです。
This is a drafting scale.
これは三角スケールです。
「Triangular scale」は建築やエンジニアリングなどの専門家が図面の縮尺を測定する際に使う三角形の定規です。一方、「drafting scale」は、一般的には同じ意味で使われますが、特に製図全般に関連する縮尺定規を指します。日常会話でこれらを使い分けることは稀で、両方とも専門的な場面で使用されます。ただし、特に「triangular scale」と言うと、物理的な形状(3つの異なる縮尺を持つ三角形の定規)に焦点を当てたニュアンスがあります。
回答
・triangular scale
「三角スケール」は形状が三角柱になっている縮尺定規の一種で、縮尺図面の製図や読み取りの際に用いられる物差しを指します。英語で「triangular scale」と言います。
「これは三角スケールです」と英語で言うと、「This is a triangular scale.」となります。
例文とそれぞれの解説を見てみましょう。
I absolutely need a triangular scale to accurately draw this architectural plan.
この建築プランを正確に描くには、三角スケールが絶対に必要なんだ。
absolutely: 絶対に、必ず(強調の副詞でneed(必要だ)を強調してます)
need: 必要とする
triangular scale: 三角形スケール
to draw: (to+不定詞)描くために
accurately: 正確に(副詞:to drawを正確に行うことを示す)
architectural plan: 建築プラン(図面)