Jodiさん
2023/10/10 10:00
災害級 を英語で教えて!
職場で同僚に「災害級の雨らしいよ」と言いたいです。
回答
・severe ~ with flood warnings
・massive ~ which may cause flooding
1. I heard Tokyo will be hit by severe rainstorm with flood warnings.
東京で災害級の雨らしいよ。
天気の文脈において「災害級」と言う時、「天気などが厳しい、極端な」を意味する形容詞「severe」が頻繁に使用されています。「severe rainstorm」で、「激しい暴風雨」という意味になります。
「with flood warnings(洪水の警告が出る程の)」を付けることで、「災害級の」というニュアンスが強調出来ます。
2. I heard massive rainstorm will hit Tokyo which may cause flooding.
東京で災害級の雨らしいよ。
「巨大な」を意味する形容詞「massive」を使用し、「massive rainstorm(巨大な暴風雨)」や「massive thunderstorm(巨大な雷雨)」などと言うことが出来ます。
「洪水を引き起こす可能性のある」という「which may cause flooding」を説明として付けて、「災害レベルの」という意味になります。
回答
・disaster-level
「災害級」は「disaster-level」と表すことができます。「災害級の雨」ならば「disaster-level rain」となります。
構文は、「~らしい」を「It looks」で表して、接続詞「like」の後に従属副詞節を続けます。
従属副詞節は、主語(it)の後に「~になる予定」の「be going to」、原形不定詞(be)、主語を補足説明する補語(disaster-level rain)を続けて第二文型的に構成します。
たとえば"It looks like it's going to be a disaster-level rain."とすれば「災害級の雨になるらしいよ」の意味になります。