Jennifer

Jenniferさん

2023/10/10 10:00

最高の願いを込めて を英語で教えて!

誰かの誕生日や特別な日に、「最高の願いを込めて」と言いたいです。

0 317
April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/29 01:01

回答

・sending you my best wishes

「最高の願い」はmy best wishes、「~を込めて」はsend「送る」で表します。


On your birthday or any special day, sending you my best wishes.
誕生日や特別な日に、最高の願いをお送りします。

on: (特定の日)~に
any: いずれかの
special: 特別な
send: 送る
best: 最高の
wishes: 願い

ちなみに、sendingの前にはI amが省略されています。そうすることで、より短く、流暢で自然な表現になります。

現在進行形(be+-ing)は「~しているところです」という意味の他に、確実な未来の予定を表すことができます。

役に立った
PV317
シェア
ポスト