Jadaさん
2023/10/10 10:00
砂漠地帯 を英語で教えて!
旅行先を選ぶ時に旅行会社に「砂漠地帯に行きたい」と言いたいです。
回答
・desert region
・the desert lands
「desert region」は「砂漠地帯」という意味で、カラカラに乾燥した広いエリアを指す言葉です。
単に「砂漠」と言うより、周辺の乾燥した土地も含めた広がりを表現したい時に便利。「アリゾナみたいな砂漠地帯を旅したいな」とか「この映画、砂漠地帯が舞台なんだ」のように、旅行や地理、物語の舞台の話で気軽に使える表現ですよ。
I'd like to go somewhere in a desert region for my next trip.
私の次の旅行は、どこか砂漠地帯に行きたいです。
ちなみに、「the desert lands」は単に「砂漠」と言うより、広大な砂漠地帯やそこに広がる複数の土地をまとめて指すニュアンスがあります。物語や歴史の話で、ある特定の砂漠地域全体を表現する時にぴったりですよ。
I'd like to visit the desert lands for my next trip.
次の旅行では砂漠地帯を訪れたいです。
回答
・desert area
・desert region
「砂漠地帯」は「desert area」と言います。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「砂漠地帯に行くこと:to go to a desert area」を組み合わせて構成します。
たとえば“I want to go to a desert area.”とすれば「砂漠地帯に行きたい」の意味になります。
また「砂漠地帯」は「desert region」とも訳することが出来るのでこれに代えて、「~してみたい」の複合動詞「would like to」の構文形式を用いて“I would like to go to a desert region."とすると「砂漠地帯に行ってみたいです」の意味になります。
Japan