Clarissaさん
2023/10/10 10:00
好カード を英語で教えて!
簡単に相手に勝てそうな試合の時に「好カードだから期待できる!」と言いますが、これは英語で何というのですか
回答
・A great matchup.
・A clash of titans.
「いい勝負だね!」「最高の組み合わせ!」といったニュアンスです。スポーツの試合で実力が拮抗した好カードを指すのが定番ですが、ゲームの対戦や、相性抜群の食べ物の組み合わせなどにも使えます。ワクワクするような対決や組み合わせ全般に使える便利な言葉です。
This should be a great matchup, I can't wait to see them play!
これは好カードになるはずだよ、彼らが戦うのが待ちきれないね!
ちなみに、「A clash of titans.」は、すごい実力者同士のガチ対決を指す言葉だよ!スポーツの決勝戦や、業界トップ企業の競争みたいに、どっちが勝つか分からない大物同士の激しい戦いを表すのにピッタリ。まさに「頂上決戦!」って感じだね。
It's going to be a clash of titans, so I'm really looking forward to this match!
これは巨人同士の戦いになるから、この試合は本当に楽しみだよ!
回答
・a slam dunk
・a sure bet
・an exciting matchup
1 「簡単に相手に勝てそうな試合」を表す言葉にa slam dunkがあります。元々はバスケットボールの用語で、バスケットが簡単に入るような確実なシュートを指します。この表現は、その意味から転じて、何かが簡単に成功するか、確実な結果が期待される状況を指すようになりました。
例
This looks like a slam dunk!
これはまるでスラムダンクのようだ!
2 「簡単に相手に勝てそうな試合」を表す言葉はそのほかに、 a sure bet があります。ここでのsure betは、「確実な勝利や成功が期待されるもの」という意味で使われています。
例
This looks like a sure bet!
これは確実な賭けのようだ!
3 特に見応えや興味深さがある試合や対戦カードを意味する「好カード」の意味に近い表現としては、an exciting matchupなどが適しているでしょう。
例
The upcoming fight is an exciting matchup.
次の試合は、見応えのある対戦(好カード)です。
Japan