Hayaaato

Hayaaatoさん

2023/10/10 10:00

空中楼閣 を英語で教えて!

会社で、社長に「それは空中楼閣にすぎないかもしれません」と言いたいです。

0 192
Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 18:06

回答

・pipe dream

上記の表現は「夢物語」や「はかない望み」という場合に用いられるスラング表現で、文脈によっては「空中楼閣」と解釈できるでしょう。

例文
It may be nothing more than a pipe dream.
それは空中楼閣にすぎないかもしれません。
※ may be 「たぶん」※ nothing more than 「~に過ぎない」

ちなみに、これとは反対に「実現可能な」や「実現できる」と表現する場合は feasible とすると良いでしょう。ニュアンスとして「何かが可能である」という possible に近いと言えます。
例文
He always gives me the feasible idea for me.
彼はいつも私に実現可能なアイデアをくれます。
※ always 「いつも」※ give 「くれる」※ idea 「アイデア」

役に立った
PV192
シェア
ポスト