TAKAUJIさん
2023/10/10 10:00
空想的 を英語で教えて!
現実とは離れすぎているので、「ずいぶん空想的だね」と言いたいです。
回答
・That's just wishful thinking.
・That's pure fantasy.
「そんなの甘い考えだよ」「そうだったら良いけど、無理でしょ」というニュアンスです。相手の楽観的すぎる期待や、現実離れした願望に対して「それは希望的観測にすぎないよ」と、少し呆れたり、現実を教えたりする時に使います。
You think you'll win the lottery and quit your job? That's just wishful thinking.
宝くじに当たって仕事をやめるだって?ずいぶん空想的だね。
ちなみに、「That's pure fantasy.」は「そんなの夢物語だよ」とか「全くの作り話だね」といったニュアンスで使えます。相手の話が現実離れしていて、到底ありえない!とツッコミを入れたい時にぴったりの一言です。計画が甘すぎたり、話がうますぎる時なんかに、呆れた感じで使ってみてください。
You think you can finish all this work in an hour? That's pure fantasy.
1時間でこの仕事を全部終わらせられると思ってるの?ずいぶん空想的だね。
回答
・fanciful
・fantastical
fanciful
空想的
fanciful は「空想的な」「現実離れした」などの意味を表す形容詞ですが、「気まぐれな」という意味で使われることもあります。
I think it's great, but it's quite fanciful.
(素晴らしいと思うけど、ずいぶん空想的だね。)
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かも」というような意味でも使われます。
fantastical
空想的
fantastical も「空想的な」という意味を表す形容詞ですが、「空想的な作品」「空想的なお話」というような際によく使われます。
His works are fantastical and interesting.
(彼の作品は空想的で面白いですよ。)
Japan